Journal of Ibero-Romance Creoles


Volume 10 (2020)

La expresión de pluralidad en el español de inmigrantes chinos 

Tanya L. Flores (University of Utah)

Download [pdf] 


Resumen

El español requiere la concordancia de número en sintagmas nominales. Sin embargo, la relación entre la pluralidad semántica y morfosintáctica es más compleja que el simple uso del morfema (-s/-es), la estructura más común. Este estudio de caso contribuye un análisis cualitativo al tema de la adquisición de la expresión plural en español por parte de dos aprendices que no marcan la pluralidad con morfemas en su lengua nativa, y no han recibido instrucción formal de español. El estudio muestra que, aunque los hablantes del Español de Inmigrantes Chinos no utilizan morfología de plural, tienen un sistema complejo para expresar la pluralidad semántica compuesto por estrategias transferidas y creativas. El sistema no muestra adquisición del sistema L2; sin embargo, las estrategias utilizadas están reforzadas por estructuras permitidas en la gramática española.

Palabras clave: Pluralidad semántica, aprendices sin instrucción formal, español de inmigrantes chinos, hipótesis de congruencia morfológica, hipótesis de la distribución sesgada


Abstract

Spanish requires number agreement in noun phrases. Nonetheless, the relationship between semantic and morphosyntactic plurality is more complex than the mere use of the morpheme (-s/-es), the most common structure. This case study offers a qualitative analysis of the issue of the acquisition of plural expression in Spanish by two learners who do no mark plurality morphemically in their native language and have not had formal teaching of Spanish. The study shows that, even though speakers of Chinese Immigrant Spanish do not use plural morphology, they have a complex system to express semantic plurality consisting of transferred and creative strategies. The system does not show acquisition of the L2 system; however, the strategies employed are reinforced by structures allowed by Spanish grammar.

Keywords: Semantic plurality, untutored learners, Chinese Immigrant Spanish, hypothesis of morphological congruency, distributional bias hypothesis